欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

心悦君兮君不知

2011-11-14 18:24 作者:亦庄  | 6条评论 相关文章 | 我要投稿

一袭白衣,你安坐于船头,夕阳下,你的淡淡的忧伤,扣动了我的心扉。那一低头的温柔,你美得不食人间烟火。轻摇小舟,我绯红的脸颊带着欣喜。与你同行,是我前世五百次的回眸。你不见弃于我的卑贱,我且有幸得到你的赞美。

枫叶荻花,当欢喜落下,你远去的背影,望着你,我愿自此为你盲,也许就这样,我能更珍惜与你的短暂时光。望着你的刹那,刹那,我落入轮回的网。如何安顿,那悸动的心,

我战战兢兢又欣喜若狂。王子啊,山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

如刚从水中托起的红珊瑚,水滴未干,一如我的心迹。像熏风中破土而出的青草,我愿追随你的踪迹。倾城一笑,我早已遗忘了自己,将揉碎在,那个有你的夕阳里。你低垂的脸庞带着忧伤,遗一路细碎的涟漪。虽然不懂你的言语,但我懂你那清风般的誓言。为你,白发渔樵江渚上,一支长蒿,漫溯你的昔日我的昨

曾经几乎错认也可以靠近,曾经以为可以不忘你的一袭白衣。原来一切不过源于,那场错误的圆舞,霎那,连绵拓展的是空旷,光影和步伐。舞曲结束,你还是你,我还是我。我是那只飞不过沧海的蝴蝶,不是没有勇气,只是没了等待

你的永远,是我永不可及的遥远。我想所谓的绝望,不过前方是地平线,后面是你给的致命的曾经。沿途的风景我只能边走边忘……( 文章阅读网:www.sanwen.net )

附:

《越人歌》

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得与王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾诟耻。

心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

相传,鄂君子晰泛舟河中,打浆的越女爱慕他,用越语唱了一首歌,当时楚越虽是邻国,但语言不通,交往需要借助翻译的帮助,鄂君请人用楚语译出,就有了这首美丽的情诗。

首发散文网:https://www.sanwenwang.com/subject/228347/

心悦君兮君不知的评论 (共 6 条)

  • 滴墨成伤
  • 依儿
  • 何时明月
  • 溢满风云
  • 疯狂侠客88
  • 剑客
分享到微博请遵守国家法律