《面纱与革命》译者序(汪译赫尔曼05)的相关文章
《面纱与革命》译者序曾经有个笑话,说是上世纪70年代中期,广东接待某国外宾;外宾称赞厨师的饭菜可口,厨师答道:我为革命而做饭菜。陪同翻译便用英语给外宾翻译道:I cook for the revolution.这句译文倒是字字紧贴原文,不料外宾听了,大吃一惊,脸色突变!原来,revolution一词…阅读全文
2016-07-25| 作者:翻译家汪德均
2016-07-27| 作者:翻译家汪德均
2016-07-30| 作者:翻译家汪德均
2016-08-19| 作者:翻译家汪德均
2016-08-01| 作者:翻译家汪德均
2016-07-31| 作者:翻译家汪德均
2016-08-09| 作者:翻译家汪德均
2016-08-15| 作者:翻译家汪德均
2016-07-29| 作者:翻译家汪德均
2016-07-28| 作者:翻译家汪德均
2016-08-12| 作者:翻译家汪德均
2016-08-16| 作者:翻译家汪德均
2016-08-17| 作者:翻译家汪德均
2016-08-18| 作者:翻译家汪德均
2017-06-26| 作者:翻译家汪德均
2017-06-28| 作者:翻译家汪德均
2017-06-30| 作者:翻译家汪德均
2017-07-02| 作者:翻译家汪德均
2016-09-23| 作者:翻译家汪德均
2016-07-26| 作者:翻译家汪德均