欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

地蛋

2018-05-22 21:04 作者:王培柳  | 6条评论 相关文章 | 我要投稿

第一次说“地蛋”,被别人讽笑,我还记得当时情形, 那是在常州。

天将晚,我过菜市场的路口,倒不是想买菜,偶过。路边的一辆三轮卡车上满是网袋装的地蛋,显然是外地贩过来的。几个地蛋贩子,开着破锣似的嗓音哟喝过往的行人。适逢下班时,镑称边已围着一些人了。我往跟前凑了凑,确实这地蛋个个儿奇大,鹅蛋般地挤挨着,似乎要挣破网袋,这真的大得出乎我的见识。

我估摸着可能便宜,捡了一个掂掂,约有六七两:“老板,这地蛋多少钱一斤?”边上人齐齐地哄笑起来。老板咬着舌:“六毛一斤,不过这不是蛋,是土豆,是马铃薯。”围观的人中又是一阵哄笑。

我正傻懵懵的呢,地蛋老板一脸认真纠正我:“是地里下的蛋,不是爹下的蛋。”我欲要争辩一两句,老板却已招呼上又围上的人。

这事我一直记着很久,很想放开嗓子喊上几句,我说的还真没错过呢,在我老家乡下,个个都说地蛋,顾名思意,曰地下的蛋。

我查过古籍,始见“马铃薯”得名较早,皆因地蛋酷似马铃铛而得名,而这一称呼最早见于康熙年间的《松溪县志食货》。要说这样解释这一外来物种,我也能接受。但是我又从书中查阅得,在中国东北、河北称土豆,华北称山药蛋,西北和两湖地区称洋芋,江浙一带称洋番芋或洋山芋,广东称之为薯仔,粤东一带称荷兰薯,闽东地区则称之为番仔薯,在鄂西北一带被称为“土豆”,可就没有记载苏北一带的叫法。( 文章阅读网:www.sanwen.net )

我把这几种叫法放一处对比了一下,以我对物种名称的理解,我倒觉得“地蛋”之名更胜一筹,一则形象,二则质朴。“马铃薯”有点儿轻浮,“土豆”有点不实,“山药蛋”偏题了,要说“洋番芋”嘛,就不显亲切了……诸如此类不一而足。

几十年过来,我还是习惯曰地蛋,如此当然是实在,亲切。

首发散文网:https://www.sanwenwang.com/suibi/vaqvrkqf.html

地蛋的评论 (共 6 条)

  • 轻风伴月
  • 浪子狐
  • 听雨轩儿
  • 心静如水
  • 淡了红颜
  • 襄阳游子
分享到微博请遵守国家法律