欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

我们的传统文化比外来的文化“快餐”强多了

2018-03-04 18:52 作者:于公谨啊  | 19条评论 相关文章 | 我要投稿

随笔

我们的传统文化比外来的文化“快餐”强多了

于公谨

现在,我们看到很多外来用语,也看到很多外来文化在不断入侵,说实话,心里很不是滋味的。因为外来的文化就是外来的文化,只是浮萍一样,应该是没有根基的,但是,却被很多人引用,最后逐渐的依附于我们的文化基础之上,形成了完美的着陆。而且,很多时候,外来的文化都是没有任何的好意,而是辅助着一些恶意,在不断的吞噬我们的文化。

我记得,曾经影响很深远的就是《哈利波特》,这本书的构思是很不错的,我也是必须承认。但是,内容就不敢恭维了。因为《哈利波特》里面的内容,就像是小学生作文一样,简单而又有些浅陋,却十分受欢迎;这和我们中国的、博大精深的文化相违背的,因为《哈利波特》的文字太过浅显,没有琢磨的余地,而是看了就看了,不可能会让人回味。也许是翻译的缘故,也许是我的缘故,所以我很不认可《哈利波特》这类书的,还有《达芬奇密码》也是如此。外国的文化并不都是如此的,看过很多,如《红与黑》、《福尔摩斯探案集》等,就写得很好,和这些书是截然不同的,最起码这些书有着一定的深度,让人能够产生回味的念头;但是,相比较我们的传统的文化,就差了很多很多。

我们传统文化,比如《孙子兵法》,今天看来是晦涩难懂,让很多人都是看不懂,却并不妨碍很多人的欣赏,这些人是不分国界的,他们都是很欣赏这本书的。这是我们的文化遗产,也是让我们骄傲的地方。但是,今天有几个国人会去看这本书?我们追崇的是金钱,而《孙子兵法》是做生意的利器,是让很多人赚钱的武器。可是有几个生意人会利用闲下来的时间却苦苦地进行研读《孙子兵法》?( 文章阅读网:www.sanwen.net )

生意的圣经,很多日本人都认为是《三国演义》,而且,他们也在不断地追崇《三国演义》,因为这对他们做生意有好处,可是,我们国人有几个人会读《三国演义》?《三国演义》被外国人翻译成了多少个版本,他们都是研读,因为《三国演义》博大精深,让很多人痴迷,也让很多人都为之沉醉。这就是我们文化的深邃。可是,看看我们的国人,有几个人会看看《三国演义》?有几个人会真真正正地研究着《三国演义》?恐怕并没有几个人会认认真真地读着。

流传下来的古诗词,有几个人想要去做?有几个人想要认真的进行研读?这些都是我们中国民族的瑰宝,却并没有多少人会珍惜。因为很多的人都是看着那些浅显、明白的话,像小学生作文一样的文章进行着赞美,却忘了我们中国文化需要好好的品味。而我们一旦写出了像小学生作文一样的文章,会怎么样?会有地方发表吗?很多时候,都会成为被别人扔掉的垃圾一样。但是,外国的文化,却在这个过程中不断地被推广,不断的扩大着影响。而我们的文化呢?

我们传统文化,流传了几千年的历史,有着我们自己的辉煌,需要我们的保护和护,而不是这样的撇掉。外国文化,很多时候都是一些舶来品,是禁不起时间的推敲的。但是,反观我们的传统文化,经历了几千年的历史,却被很多的国家喜欢和研究;但是,我们的国人,却不知道珍惜,这不是一种悲哀吗?现在的人只是讲究的“快餐”,但是,我们国家的传统文化,并不是“快餐”,是需要慢慢品味才能够让很多人回味无穷的、也是受用一生的知识。转自《中财论坛》

首发散文网:https://www.sanwenwang.com/subject/3961741/

我们的传统文化比外来的文化“快餐”强多了的评论 (共 19 条)

分享到微博请遵守国家法律