欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

仿艾略特《磐石》

2017-11-08 08:21 作者:河马  | 12条评论 相关文章 | 我要投稿

永恒的清泉,源于磐石之流转。

诗人带着的节奏,往返于极端

时间,空间,流转使生生死死循环

词哭,让人活;笑,反复近乎无知,

比如坠入一个人的河,愚蠢建造

的实验室,把心脑调整为恋爱角色( 文章阅读网:www.sanwen.net )

是梦的节奏把另外的磐石流转了吗

抑制那恶之花,锅盖架不住抗生素

更好的国度,仍是寂寞诗歌

对此上帝也无能为力,磐石

击打不出泪水,诗歌疏远了

旋律和自己,上帝仿佛答应

我风尘仆仆赶来伦敦,那个

受荒原暗示的城市,磐石呢

那里伦敦桥下死亡流过,雾

他们有太多的雾和死亡机会,

快来,我的诗人,死亡并未退休

它的工作正在探索一个人的爱河

2017年9月18日于永安约

 

首发散文网:https://www.sanwenwang.com/subject/3948399/

仿艾略特《磐石》的评论 (共 12 条)

  • 鲁振中
  • 北斗
  • 江南风
  • 荷塘月色
  • 米小米
  • 浪子狐
  • 从余东风
  • 雪儿
  • 雨袂独舞
  • 程汝明
    程汝明 推荐阅读并说 快来,我的诗人,死亡并未退休 它的工作正在探索一个人的爱河
  • 河马

    河马回复@程汝明:谢谢汝明,河马问好。

    赞(0)回复
分享到微博请遵守国家法律