欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

一、死亡的翻译

2019-04-27 14:22 作者:河马  | 6条评论 相关文章 | 我要投稿

一、死亡的翻译

鼻音是我的方言。暧昧之乡

曾把时间之伤眷恋,呵光

透过门窗,来到这世上

尘埃落定也激发不安

/( 文章阅读网:www.sanwen.net )

一个时代的呼唤。旷远

尤如深海压抑自己

喘,你说沉渊宛然

鱼半弯历历在案

/

噪声是沉默之边?

混沌为之震颤?

/

三体的作者,竟要我们

带着地球去流浪;倘若那天

暧昧浪漫无边,沉默也会索取

它的语言,作为完美告白的补偿

/

态度是关键。死亡何其动荡

就让暧昧把经典的心包藏

/

关键词5:方言。

/

我的弱点,介乎顿渐

死亡的翻译,词的博弈

世界潮起,不如墓中回忆

你说,直到大地唯余一个空名

首发散文网:https://www.sanwenwang.com/sanwen/vhmwpkqf.html

一、死亡的翻译的评论 (共 6 条)

  • 紫色的云
  • 沉醉梦然
  • 雪儿
  • 心静如水
  • 江南风
  • 牛晓玉
分享到微博请遵守国家法律