艾青翻译了域外的诗
使他懂得,怎么写
儿时的大堰河
诗性乳母的形象
终获得突破性呈现
而对大堰河本能的感恩( 文章阅读网:www.sanwen.net )
仿佛隐藏了对汉语纯净的回溯
这就是深度象征,翻译把创作提升
后来者叶延滨,又延续了大堰河精神
于是在锻炼中把老干妈催生,但内存
贫困,流动性短缺,如此循环,
诗坛很难,很难走出一条新路线
到了东荡子,他的观念更大
创作了阿斯加这一诗歌形象
这才把本土诗性精神焕发
阿音牵头的诗行,来到
大海和牧场,有时还
抵近了禅意,感谢他们
让三种观念,历史的降临
2016年2月4日于永安约
首发散文网:https://www.sanwenwang.com/subject/3937490/